Среща с Мари Врина-Николов, превела “Бай Ганьо” на френски

46357875_2117941664892749_7987116703437815808_oПърва Българска Гимназия в Париж благодари сърдечно на проф. Мари-Врина Николов за вчерашната среща в класните ни стаи, в която участваха над 20 ученици от горен курс и около 15 гости.

Благодарност към нашите учителки по литература и поздравления за гимназистите ни, които представиха откъси от току-що преведения от Мари Врина-Николов “Бай Ганьо” съответно в оригинал и в превод на френски.

Така спонтанно разговорът премина в истински урок по превод и по литература, вкл. и в исторически план през развитието на езика, чуждиците, частиците…Невероятно интересно!

А въпросите на многобройната публика – родители, учители и приятели на училището – ни отведоха през образа на героя и неговия автор до толкова интересните и актуални въпроси за възможните и невъзможни сравнения между национални литературни образи, езици, обществени явления, лични и общочовешки възприятия и още много други.

Благодарни сме и за спонтанния разказ на много лични спомени и истории на Мари Врина-Николов, от нейното “влюбване от пръв звук” в българския език на 13-годишна възраст до низ от житейски случки в България , които водят до твърдото й решение да направи всичко по силите й да разпространява българската литература във Франция.

Благодарим, Мари Врина-Николов и до нови срещи!